Ультрас — Википедия


Содержание:
  • Deep House IBIZA


  • Un résultat positif peut entraîner un conflit majeur entre les hommes et les femmes qui se trouvent confrontés à cette situation.

    Положительный результат может стать причиной серьезного конфликта для мужчин и женщин, столкнувшихся с такой ситуацией.

    Un résultat notable a été l'informatisation de tous les volets de l'activité du Département des affaires économiques et sociales, en particulier sous forme d'un nouveau système en ligne pour la gestion de l'exécution des programmes.

    Заметным достижением стало внедрение информационной технологии в рамках всех направлений работы Департамента по экономическим и социальным вопросам, в частности внедрение новой интерактивной системы для управления исполнением программ.

    L'élimination du déficit de liquidité du budget ordinaire en fin d'année est un résultat important.

    Значительным достижением стала ликвидация дефицита денежной наличности по регулярному бюджету по состоянию на конец года.

    Un résultat encourageant du scrutin est que les femmes ont remporté 51 sièges sur les 297 dans les 26 municipalités.

    Обнадеживающий результат голосования состоял в том, что женщины получили 51 место из общего количества в 297 мест в 26 муниципальных округах.

    Un résultat frappant des recherches entreprises dans le cadre de la présente étude est que ni les publications consultées, ni les autorités suisses, ne semblent considérer que leur pays est victime de son caractère de pays enclavé.

    Поразительный результат анализа, проведенного в рамках данного исследования, заключается в том, что ни в опубликованных материалах, ни самими швейцарскими властями эта страна не считается жертвой отсутствия выхода к морю.

    Des participants ont souligné qu'il importait de parvenir dans chaque cas à un résultat concret, sous forme d'une décision du Conseil.

    Другие указывали на необходимость получать в каждом случае конкретный результат в форме решения Совета.

    L'épreuve est exécutée trois fois, à moins qu'un résultat positif ne soit constaté avant.

    Испытание проводится три раза, если положительный результат не будет получен ранее.

    Ce serait indubitablement un résultat dont la région tout entière bénéficierait grandement.

    Определенно, это был бы результат, от которого очень выиграл бы весь регион.

    Un résultat escompté est atteint de façon plus efficiente lorsque les ressources et activités afférentes sont gérées comme un processus.

    Искомого результата можно достичь более эффективно, если управление деятельностью и соответствующими ресурсами осуществляется как процессом.

    Un résultat des élections contesté par le peuple ne sert les intérêts de personne et sape la légitimité du futur Gouvernement.

    Результаты выборов, которые оспариваются народом, не будут отвечать ничьим интересам и отрицательно скажутся на легитимности будущего правительства.

    Un résultat peut être prévisible sans être souhaité.

    Исход может быть предвиденным, но нежелательным.

    Un résultat d'ADN, et une histoire de fantôme.

    Результаты ДНК-анализа и... история с привидением.

    Un résultat aussi rapide avec votre charge de travail.

    Быстрая работа, учитывая, что у вас нехватка кадров.

    Un résultat clef en a été le « mécanisme de financement adapté au but poursuivi » pour le programme d'éducation du Libéria.

    Одним из основных итогов стало создание целевого механизма финансирования плана развития образования в Либерии.

    Un résultat positif est possible quand le Conseil convient de principes communs pour régler le conflit.

    Успешный исход наиболее вероятен именно тогда, когда Совет приходит к согласию относительно общих принципов урегулирования конфликта.

    Un résultat vigoureux obtenu ici donnera une impulsion essentielle aux chances de succès en septembre.

    Эффективность тех результатов, которые мы получим здесь, станет жизненно важным толчком к достижению успеха в сентябре.

    Un résultat significatif en matière de règles serait aussi très important pour le succès.

    Решающее значение для достижения успеха имеют также значимые результаты в отношении норм.

    Un résultat important a été obtenu dans le domaine de l'adaptation.

    Важные решения были приняты в вопросе об адаптации.

    Un résultat majeur issu de l'examen du CCS a été l'intégration du Groupe des Nations Unies pour le développement dans la structure du Conseil.

    Одним из главных результатов обзора деятельности КСР стало включение в структуру Совета Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.

    Источник: http://context.reverso.net/перевод/французский-русский/Un résultat

    Deep House IBIZA


    Опубликовано: 07.02.2018 | Автор: Руслан

    Рейтинг статьи: 5

    Новое по теме


    Всего 10 комментариев.


    02.04.2018 flamremab:
    По вопросам обмена и возврата звоните по телефону 8 (499) 268 37 85 или пишите на адрес: info@rusultras.ru.

    17.03.2018 Римма:
    Русультрас в Сокольниках с рейтингом, отзывами и фотографиями. Адреса, телефоны, часы работы, схема проезда.

    03.03.2018 Рената:
    Виды одежды: мужская одежда, женская одежда.

    07.03.2018 respdufighnar:
    Спортивные мужские штаны зауженные к низу от RUSULTRAS. Отлично подойдут как для активной носки, так и для занятий спортом.

    30.03.2018 Амвросий:
    Бесплатный Online-словарь Translate.Ru. Английский, русский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский, арабский, турецкий, финский.

    21.02.2018 bidepasti86:
    RusultrasUltrasCasualMilitary. Москва, Колодезный переулок, дом 3, строение 4/23.